Немецкие фразы для еды вне дома в Германии

Оглавление:

Немецкие фразы для еды вне дома в Германии
Немецкие фразы для еды вне дома в Германии

Видео: Немецкие фразы для еды вне дома в Германии

Видео: Немецкие фразы для еды вне дома в Германии
Видео: Die Küche. Кухня на немецком языке 2024, Май
Anonim
Уличное кафе на площади Святого Йоханнера Маркта в Старом городе, Саарбрюкен, Саар, Германия, Европа
Уличное кафе на площади Святого Йоханнера Маркта в Старом городе, Саарбрюкен, Саар, Германия, Европа

Можно поехать в Германию, даже не зная, как сказать «прост!», но базовые знания немецкого языка помогут вам ориентироваться в стране и лучше понимать культуру.

Взгляните на эти простые немецкие фразы, которые пригодятся, когда вы ужинаете в немецком ресторане. От запроса меню до заказа и получения чека - вот полезные немецкие фразы для ужина вне дома во время вашего визита в Германию.

Правила этикета в ресторане в Германии

Вы обнаружите, что большинство немцев начинают трапезу с обильного Guten Appetit! Подобно Bon Appetit, это элегантный способ фразы «Давайте есть!». В более неформальной обстановке, особенно за обедом, можно ожидать восклицания «Mahlzeit!». Об этом можно объявить всей комнате, когда вы идете в kneipe (небольшой бар/паб) за едой.

Обратите внимание, что вам нужно будет запросить чек в конце еды, так как официант редко приносит его без запроса. Это дает вам достаточно времени, чтобы добавить к вашему заказу десерт или кофе. Это отчасти объясняет, почему обслуживание клиентов в ресторанах намного медленнее и непринужденнее, чем в Северной Америке.

Также принимаются чаевыеиначе, чем в таких местах, как США. Чаевые должны составлять около 10 процентов и даются при оплате счета, а не оставляются на столе. Обратитесь к нашему полному руководству по чаевым в Германии для различных ситуаций и рекомендаций.

Англо-немецкий обеденный разговорник

Вот несколько полезных фраз, которые помогут вам сразу перейти к еде, будь то eisbein или schweinshaxe.

(Вы найдете произношение в круглых скобках. Просто прочитайте вслух, подчеркните заглавную часть слова.)

  • Меню, пожалуйста! - Die Speisekarte, bitte! (Ди ШПЫ-се-Корзина-ух, БИТТ-ух)
  • Официант/Официантка - der Kellner (dehr kel-ner)
  • Restaurant - ресторан (reh-stoh-RAH)
  • Еда - Essen (EH-sehn) Также есть глагол «есть».
  • Гость - Гаст (gahst)
  • Order - bestellen - beh-SHTEHL-ehn)
  • Что бы вы хотели съесть? - Был ли möchten Sie essen? (Vas mook-ten zee Ess-en)
  • I’d like… - Ich haette gern … (ish HAT-uh garn…)
  • без или с - ohne (O-nuh) или mit (midd) как при заказе карривурст
  • Завтрак - Frühstück (ФРУУ-штуук). Часто состоит из теста или булочки, мяса, сыра, фруктов и кофе. Тем не менее, выбор расширяется: блины, бекон и другие американские деликатесы становятся популярными.
  • Обед - Mittagessen (mit-TAHK-ess-en). Самая большая горячая еда дня.
  • Ужин - Абедессен (AH-bent-ess-en), или традиционная трапеза Абендброт (AH-bent-broht). Часто простое дело хлеба, мяса и сыра. Отсюда и название Абендброт, или"вечерний хлеб".
  • Закуска - Vorspeise (FOHR-шпий-зех)
  • Основное блюдо - Hauptgericht (HOWPT-geh-reeht)
  • Десерт - Nachspeise (NAHKH-шпий-зех)
  • Vegetarian - Vegetarier / Vegetarierin (VEG-uh-TAR-ear / VEG-uh-TAR-ear-in). Чтобы заказать, вы можете сказать "Haben Sie vegetarische Gerichte?" (hah-bn zee veh-ge-tah-rî-she ge-rîH-te) (У вас есть вегетарианские блюда?).
  • У вас есть….? - Хабен Си…? (HAB-ну см…)
  • Что посоветуете? - Был empfehlen Sie? (Vus emp-VAY-luhn см.?)
  • Этот стол свободен? - Ist der Tisch frei? (Смел ли ты жарить?). Довольно часто люди сидят за одним столом, особенно в обычных заведениях и пивных.
  • Могу ли я зарезервировать столик? - Kann ich einen Tisch reservieren, bitte?
  • Тарелка - Кассир (TELL-er)
  • Вилка - Gabel (Gob-al)
  • Нож - Мессер (MESS-er)
  • Ложка - Löffel (Luh-fill)
  • Салфетка - Салфетка (Serve-iet)
  • Стекло - Стекло (Стекло)
  • Пиво - Пиво (be-ear)
  • Еще, пожалуйста - Noch eins, bitte (Nach einz, BITT-uh)
  • Кубики льда - Eiswürfel (Ice-werf-al). Хотя удачи им в получении! Лед обычно не подается и даже не доступен. Имейте в виду, что немецкое слово «eis», обозначающее мороженое, также звучит обманчиво похоже.
  • Приятного аппетита! - Гутен Аппетит! (Хорошего аппетита!)
  • Cheers - Prost (PRO-st)
  • Спасибо - Danke (DAHN-kuh)
  • Я этого не заказывал! - Das habe ich nicht bestellt! (Dus HU-buh ish nisht buh-STELT)
  • Понравилась еда? - Шляпа Эс Иненgeschmeckt? (hât ês ee-nen ge-shmêkt). Надеюсь, вы сможете ответить веселым "Лекер!" (вкусно).
  • Чек, пожалуйста! - Die Rechnung, bitte (dee RECH-nung, BITT-эм)
  • Оставь сдачу - Das Stimmt (Дас Штемт)
  • Tip - Trinkgeld или «пьющие деньги» (tRINK-geld)
  • Забрать, пожалуйста. - Zum mitnehmen, bitte. Не принято приносить домой остатки, но часто можно заказать еду на вынос.

Рекомендуемые: