Основные голландские фразы для использования в Амстердаме

Оглавление:

Основные голландские фразы для использования в Амстердаме
Основные голландские фразы для использования в Амстердаме

Видео: Основные голландские фразы для использования в Амстердаме

Видео: Основные голландские фразы для использования в Амстердаме
Видео: Не делайте это в Амстердаме! 14 советов от Голландца 2024, Май
Anonim
Основные голландские фразы в Амстердаме
Основные голландские фразы в Амстердаме

Подавляющее большинство амстердамцев говорят по-английски, большинство из них довольно хорошо, и обычно не возражают против использования своих двуязычных навыков для общения с посетителями. По этим причинам у англоговорящих путешественников в Амстердаме действительно нет функциональной причины учить голландский перед поездкой.

В качестве вежливости эти слова покажут вашим голландским хозяевам, что вы цените их язык и их способность общаться с вами на вашем языке. Следующий формат дает вам голландское слово (выделено курсивом), произношение (в скобках), английский эквивалент (выделен жирным шрифтом) и типичное использование слова или фразы (под словом).

Привет и другие приветствия

Вы услышите, как голландцы приветствуют друг друга и посетителей одним из следующих слов и фраз. При приветствии принято отвечать взаимностью.

  • Hallo ("HAH низкий")- Hello Универсальное приветствие для приветствия (и, безусловно, самое простое для произнесения). Подходит практически в любое время и в любом месте.

  • Hoi ("hoy")- Hi Используется чаще с людьми, которых вы знаете. Немного более непринужденно.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- Доброе утро Чаще всего используется в музеях, магазинах, ресторанах, гостиницах и т. д. Более формальный и уместныйдля людей, которых вы не знаете. Иногда сокращается до morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- Добрый день То же употребление, что и выше, только для другого времени суток. Иногда сокращается до миддаг.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- Добрый вечер То же использование, что и выше, только для другого времени суток. Обычно не укорачивается.
  • Прощай

    Выходя из магазина или кафе, большинство жителей Амстердама используют одно из следующих слов или фраз. Будьте дружелюбным посетителем и попробуйте один из них.

  • Dag ("дах")- Bye Буквально "день", как в "добрый день", это наиболее распространенное слово для прощания. Подходит почти всем. Также может использоваться как приветствие.

  • Tot ziens ("toht zeens")- Увидимся позже (образное)Веселый, но все же уместный с людьми, которых вы не знаете. Часто используется работниками магазинов или ресторанов, когда вы уходите.

  • Doei или doeg ("dooey" или "dookh")- Bye Используется чаще с людьми, которых вы знаете, но может использоваться в повседневном, дружелюбно. Очень похоже на британское "cheerio".
  • Спасибо, пожалуйста и другие вежливые слова

    Спасибо и пожалуйста используются регулярно и по-разному в повседневном разговоре и общении на голландском языке, даже в самой непринужденной обстановке. Как посетитель, вы должны последовать их примеру (на любом языке).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Большое спасибо (официально)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- Большое спасибо (неформальное)Самый распространенный способ сказать спасибо. Формальная версия подходит для общения с незнакомыми людьми, а неформальный для семьи и друзей. Хотя это не дословный перевод, добавление wel похоже на добавление «очень много» в благодарность. Простое dank u также подойдет.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- Спасибо Немного менее формально, чем dank u wel, но подходит практически для любой ситуации.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Пожалуйста или если позволите (официально)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Пожалуйста или if you please (неофициально) Эти слова имеют разные значения в разных контекстах и используются очень часто. Вот типичный пример в ситуации с кафе:

    Вы: Een koffie, alstublieft. (Один кофе, пожалуйста.)

    Официант приносит ваш кофе и вручает его вам. Сервер: Alstublieft.

    Вы: Dank u wel. Сервер не означает «пожалуйста», как он дает вам ваш кофе. Он имеет в виду что-то вроде «вот вы здесь» или «пожалуйста». Если вам удастся поблагодарить своего официанта до того, как он это скажет, он может ответить alstublieft как своего рода «добро пожаловать». Иногда сокращается до alstu или blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Pardon, извините Универсальное слово для извините, чтобы привлечь чье-то внимание или быть вежливым при попытке пробивайтесь сквозь толпу.

  • Meneer ("мухРЯДОМ")- Mister

    Mevrouw ("muh FROW")- Miss, Mrs. Эти слова голландские эквиваленты английских «мистер» или «сэр» и «мисс», «миссис» или «мэм» (mevrouw используется как для замужних, так и для незамужних женщин). вежливо.

  • Sorry Sorry Это говорит само за себя. Вы случайно наступили кому-то на ногу в трамвае. "Ой, извини!" Перевод не требуется.
  • Другие фразы на голландском для изучения

    Не нужно останавливаться на основных приветствиях. Научитесь заказывать еду по-голландски. Этот навык почти наверняка вам пригодится, поскольку большинству путешественников приходится заказывать еду в поездке. Кроме того, помните, что ни один официант не подумает, что вам нужен чек, если вы специально не попросите его. Вы даже можете научиться говорить «С Днем Рождения».

    Рекомендуемые: