Как попрощаться в Перу
Как попрощаться в Перу

Видео: Как попрощаться в Перу

Видео: Как попрощаться в Перу
Видео: Девочка воскресла прямо в гробу во время отпевания 2024, Май
Anonim
Перуанские женщины в национальной одежде, Чивай, Перу
Перуанские женщины в национальной одежде, Чивай, Перу

Знание того, как прощаться в Перу - устно и физически - является важной частью почти всех повседневных взаимодействий, как формальных, так и неформальных. Как и при приветствиях и представлениях в Перу, вы обычно прощаетесь на испанском языке. Но испанский - не единственный язык в Перу, поэтому мы также рассмотрим несколько простых прощаний на языке кечуа.

Чау и Адиос

Есть несколько разных способов попрощаться по-испански, но, безусловно, наиболее распространенным, по крайней мере, в Перу, является простое чау (иногда пишется как чао). Chau - это то же самое, что и простое «пока» в английском языке, будучи неформальным, но также подверженным различным интонациям, которые могут изменить эмоциональный вес слова (счастливый, грустный, мрачный и т. д.). Несмотря на его неформальный характер, вы все еще можете использовать chau в большинстве формальных ситуаций, но, возможно, в сочетании с более формальным обращением, например, «chau Señor _».

Более формальный способ попрощаться - использовать adiós. Во многих разговорниках вы увидите это как «до свидания», но это странное слово. Сказать adiós - это как сказать «прощай» по-английски; это формально, но обычно слишком мелодраматично для использования в стандартных социальных ситуациях.

Adiós больше подходит, когда вы прощаетесь с друзьями или семьей перед длительным или постоянным отсутствием. если тызавести хороших друзей в Перу, например, вы сказали бы чау в конце дня, но вы могли бы сказать adiós (или adiós amigos), когда придет время навсегда покинуть Перу.

Использование Hasta …

Если вы устали от чау и хотите немного все перепутать, попробуйте прощальные слова hasta:

  • hasta mañana - до завтра
  • hasta luego - на потом
  • hasta pronto - до скорого
  • hasta entonces - до тех пор

Думайте о «пока» скорее как о «увидимся». Например, hasta pronto (букв. «до скорого») - это как сказать «скоро увидимся» на английском, а hasta luego - как сказать «увидимся позже».

О, и забудьте об Арнольде Шварценеггере и «hasta la vista, детка». Хотя это может быть использовано в качестве законного испанского прощания, большинство перуанцев сочли бы hasta la vista странным, устаревшим или просто эксцентричным способом попрощаться (если только вы не собираетесь кого-то уволить, что, надеюсь, не так).

Другие способы попрощаться по-испански

Вот еще несколько довольно распространенных способов попрощаться по-испански (и один не очень):

  • nos vemos - буквально «мы (будем) видеться», но раньше говорили «увидимся позже».
  • te veo - «Увидимся».
  • buenas noches - «спокойной ночи». Вы можете использовать это ночью как приветствие и как прощание.
  • ¡vaya con Dios! - "иди с Богом!" Несколько устаревшее и нечасто произносимое, но вы можете услышать, как оно используется среди особенно религиозных людей.

Целование щек и рукопожатие в Перу

Как только вы получите местныйговоря, вам все равно нужно разобраться с физической стороной прощания. Это достаточно просто: мужчины обмениваются рукопожатием с другими мужчинами, а один поцелуй в щеку является обычным прощанием во всех других социальных ситуациях (мужчины не целуют других мужчин в щеку).

Поцелуи в щеку могут показаться странными, если вы к этому не привыкли, особенно когда вы покидаете комнату, полную людей. Ты целуешь всех на прощание? Пожать каждому руку? Ну, вроде да, особенно если вас представили всем по прибытии (вам не нужно целовать всех на прощание, если вы находитесь в комнате, полной незнакомцев, это было бы просто странно). Но это суд, и никто не обидится, если вы решите попрощаться по-своему.

Несоциальные ситуации, такие как взаимодействие с владельцами магазинов, водителями такси, государственными служащими или кем-либо еще, работающим в сфере обслуживания, не требуют рукопожатий и, конечно же, не требуют поцелуев (поцелуй перешагнул бы черту в такие случаи). Будет достаточно простого чау или просто сказать «спасибо» (gracias).

Прощание на языке кечуа

На На кечуа говорят около 13 процентов перуанского населения, что делает его вторым по распространенности языком в Перу и самым распространенным родным языком. Он наиболее популярен в центральных и южных высокогорных районах Перу.

Вот три варианта слова «до свидания» на языке кечуа (орфография может различаться):

  • rutukama - до свидания
  • huq kutikama - до свидания (до встречи)
  • tupananchiskama - до свидания (пока)

Большинству говорящих на кечуа нравится, если выздороваться или прощаться на их языке, поэтому стоит постараться запомнить слова, даже если ваше произношение далеко от совершенства.

Рекомендуемые: