Как преодолеть языковой барьер в Китае
Как преодолеть языковой барьер в Китае

Видео: Как преодолеть языковой барьер в Китае

Видео: Как преодолеть языковой барьер в Китае
Видео: Китайский | Как преодолеть языковой барьер? | 11 способов 2024, Май
Anonim
Переполненный тротуар в Китае
Переполненный тротуар в Китае

Общение в Китае часто является проблемой для тех, кто впервые приезжает сюда, особенно для тех, кто путешествует самостоятельно и проводит время за пределами Пекина. Чем дальше вы отклоняетесь от бетонного сердца Китая, тем больше становится языковой барьер… сложным.

В целом, англоговорящие путешественники счастливы, путешествуя по миру. Английский разного качества преобладает во всех туристических направлениях. Некоторые части Китая, особенно сельские районы, могут быть исключением. Английское меню может быть или не быть вариантом, и вам, возможно, придется полагаться на добрую волю незнакомцев при покупке билетов.

Но проявив немного терпения, преодоление культурных различий может быть веселым, авантюрным и полезным!

Языковой барьер

Не волнуйтесь: языковой барьер, безусловно, не является веской причиной бояться путешествовать в какое-либо место.

Трудности в общении даже не вошли в список 10 вещей, которые путешественники ненавидят в Азии. Обычно вы можете шутить и жестикулировать в ходе простого общения, указывая на то, что вам нужно. На тот случай, если ваши лучшие попытки не увенчаются успехом, вам нужен запасной план, чтобы донести свою точку зрения.

Хотя трудно понять, что может быть неприятно, персонал в ориентированном на туристовв отелях и ресторанах обычно достаточно говорят по-английски. Чем дальше вы путешествуете, тем больше разочаровывает языковая разница. Те несколько слов, которые вы старательно выучили на китайском языке, могут не сработать. Даже если вы в совершенстве восприняли звуки - само по себе подвиг - не все говорят на мандаринском диалекте!

Языковой барьер в Китае часто является основной причиной культурного шока. К счастью, есть несколько хороших способов держать культурный шок под контролем.

Средства связи

Хотя ни один из этих вариантов не является волшебным решением, их комбинация поможет вам быть понятым.

  • Разговорники: Хотя вам следует попытаться немного выучить китайский язык во время пребывания в Китае, это значительно улучшит вашу поездку, никакой разговорник не поможет преодолеть языковой барьер в Китай.
  • Google Translate: То же самое относится и к программам для перевода. Несмотря на впечатляющий инструмент, приложение Google Translate может привести к довольно забавным недоразумениям.
  • Шарады: Все путешественники по умолчанию используют шарады, чтобы обойтись в случае необходимости. Но даже обычное указание (чтобы быть вежливым, не указывайте пальцем) и жестикулирование в Китае не работают. Культурные идеологии слишком далеки друг от друга. Потяните руками за палочки для еды, и ваш официант может принести вам карандаш!
  • Point It Book: Книга Point It или ее эквивалент могут оказаться очень полезными в длительных поездках в Китай. Небольшая книга содержит тысячи категоризированных миниатюр для предметов, продуктов питания, экстренных ситуаций и других предметов первой необходимости, на которые вы можете просто указать.при попытке общения. Нужно что-то сказать о вашей селезенке? Есть схема человеческого тела; Вы можете указать на орган. Приложение для смартфона Point It (требуется покупка) - еще один вариант, однако лучше иметь возможность общаться, не отвлекая кого-то дорогим смартфоном.
  • Ваш смартфон: Если у вас нет вариантов, поднимите фотографию и укажите на то, что вам нужно, может стать отличной визуальной очередью для сотрудников, которые хотят помочь, но не могут понять ты. Сфотографируйте повседневные предметы и сценарии, которые вы сможете использовать позже. Например, если вам нужен номер с двумя кроватями, сфотографируйте одну из ваших нынешних комнат с двумя кроватями, а затем покажите фотографию при регистрации в новом отеле в будущем.

Заказ еды

Вы можете обойти языковой барьер в аутентичных ресторанах, указывая на блюда, которые едят другие посетители. Обратите внимание, пока вы сидите, чтобы увидеть, выглядит ли что-нибудь аппетитно. Указывая на что-либо, используйте свой подбородок или полную руку, чтобы указать; делать это одним пальцем невежливо).

Некоторые заведения могут даже пригласить вас вернуться на кухню, чтобы выбрать, что вы хотите приготовить! Если вы все еще хотите поесть там после того, как загляните за занавеску, укажите на некоторые ингредиенты, которые выглядят свежими. Персонал иногда исчезает, чтобы взять сотрудника, который немного говорит по-английски, чтобы помочь вам с заказом.

Многие туристические закусочные в Китае имеют китайскую и английскую версии меню. Можно догадаться, что дороже. Заказ с английской версии также снижает ваши шансы нанаслаждаясь настоящей китайской едой.

Получение билетов

На крупных автобусных и железнодорожных станциях обычно есть билетные кассы для иностранцев, в которых работает кто-то, кто хотя бы немного говорит по-английски. Посмотрите на вывески над окнами или попробуйте найти киоск, в котором рекламируется английский язык.

Такси

Большинство путешественников впервые сталкиваются с трудностями при общении в Китае после того, как взяли такси из отеля. Таксисты часто очень плохо говорят по-английски, если вообще говорят. Они даже слова "аэропорт" не понимают.

Вы явно не хотите, чтобы вас случайно отвезли на вокзал, когда вам нужно успеть на самолет - будьте осторожны, такое случается!

Во избежание возможных проблем, покидая отель, сделайте следующее:

  • Возьмите визитную карточку отеля, чтобы вы могли показать водителям адрес на китайском языке, когда будете готовы вернуться.
  • Попросите на стойке регистрации указать направления, блюда или другие полезные термины на китайском языке. Вы можете показать эти каракули водителям. Это также хорошая возможность получить рекомендации для аутентичных ресторанов и тому подобного.

При использовании такси в Китае много раз убедитесь, что водитель понимает пункт назначения. Сначала они могут вести себя так, будто понимают, чтобы не потерять клиента, но потом будут водить вас по кругу в поисках того, кто может помочь.

Привет

Знать, как поздороваться по-китайски, - отличный способ растопить лед с местными жителями и лучше узнать место. Вы часто будете получать улыбку и дружеский ответ, даже если этостепень вашего взаимодействия на китайском языке.

В Китае вам не придется учиться кланяться, как в Японии, или вай, как в Таиланде. Вместо этого китайцы могут пожать вам руку, хотя рукопожатие будет гораздо более свободным, чем принято на Западе.

Советы

  • Говорить громче не помогает: Вы неизбежно столкнетесь с неосведомленными туристами, которые громко разговаривают с местными жителями, полагая, что увеличение громкости и замедление речи помогут им лучше понять. Как вы понимаете, это не работает. Смогли бы вы понять мандарин, если бы вам давали его громче и медленнее? Если кто-то вас не понимает, простое повторение одних и тех же слов не поможет. Не выставляй себя грубым туристом.
  • Как правильно: К сожалению, вашей наградой за идеальное приветствие или выражение лица на мандаринском диалекте неизбежно будет дружеский поток мандаринского языка, направленный вам навстречу. Просто пытаясь говорить на языке, незнакомцы иногда слишком доверяют вам и начинают разговаривать с вами!
  • Мандарин лучше всего работает в Пекине: Все, что вы изучаете на мандаринском наречии, будет гораздо полезнее, когда вы находитесь недалеко от Пекина. Чем дальше вы путешествуете от столицы, тем меньше у вас будет шансов найти китайцев, которые смогут понять ваши беспорядочные попытки подобрать правильный тон.
  • Алфавиты не одинаковы: Указание на карту, карту или путеводитель с помощью фонетического алфавита не поможет другим понять вас, в отличие от вас не читаю китайские иероглифы. Вы всегда можете спросить англоговорящегодругу или на стойке регистрации написать китайские иероглифы, чтобы вы могли показать их водителям.
  • Знайте несколько фраз: Прибытие в Китай, вооруженное этими полезными фразами на китайском языке, может избавить вас от стресса.

Говорящий мандарин

Выучить тональный язык, такой как тайский или китайский, непросто. Для неподготовленного уха вы говорите слово правильно, однако, кажется, никто не понимает. Добавьте к этому тот факт, что большинство слов в китайском языке очень короткие и обманчиво простые, часто всего в три-четыре буквы!

Без применения правильного тона даже заставить кого-то понять слово из двух букв ma может не сработать.

Знание нескольких слов на мандаринском диалекте, безусловно, улучшит ваши впечатления от путешествия, однако не ожидайте, что все поймут ваши первоначальные попытки. Китайцы, которые привыкли иметь дело с туристами, могут понять ваш неправильный тон, но люди на улице вряд ли поймут.

Кроме того, всегда есть вероятность того, что человек, с которым вы разговариваете, может даже немного не понимать мандарин.

Китайцы из разных провинций иногда испытывают трудности в общении друг с другом. Стандартный китайский, также известный как мандарин, считается национальным языком материкового Китая, но многие люди до сих пор говорят на своих диалектах.

Молодые люди могут лучше понимать мандарин, потому что их учили в школе, однако у вас может быть меньший успех при общении с пожилыми китайцами. Кантонский диалект, сильно отличающийся от китайского, до сих пор преподается и на нем говорят.на юге в таких местах, как Гонконг и Макао.

Китайцы часто рисуют соответствующий символ в воздухе или на ладони, пытаясь общаться. Хотя это помогает людям из разных регионов общаться друг с другом, вам это не очень поможет, если вы не читаете по-китайски!

Просто скажи "Да"

Концепция сохранения лица напрямую применима к общению в Китае. Никогда не заставляйте кого-то чувствовать себя смущенным из-за того, что он не может вас понять. Всегда оставайтесь спокойными и терпеливыми. Как гость, вы должны говорить на местном языке, а не наоборот.

Осторожно: чтобы избежать возможной ситуации потери лица, люди часто кивают и говорят «да», даже если они вас не понимают! Не думайте, что в Китае «да» всегда означает утвердительный ответ.

Числа важны

Вы, очевидно, будете часто использовать числа в повседневном общении, находясь в Китае. Цены будут указаны вам на китайском языке. Непонимание во время переговоров - да, при покупке сувениров придется договариваться - могут иметь неприятные последствия.

Чтобы избежать споров и смущения при ведении переговоров о ценах, китайцы используют систему подсчета пальцев для выражения чисел, похожих, но немного отличающихся от наших. Способность распознавать символы рук для каждого числа может пригодиться на шумных и лихорадочных рынках.

Некоторые продавцы, умеющие читать арабские цифры, могут иметь калькуляторы на кассе. Если это так, вы просто прогоняете калькулятор туда-сюда со встречными предложениями, пока недостигнута приемлемая цена.

Совет: Вы можете поднять свой бюджет на новый уровень, выучив китайские символы для каждого числа. Изучение китайских цифр не только поможет вам читать билеты (например, номера мест, номера автомобилей и т. д.), но и поможет вам понять китайские цены на вывесках и ценниках, которые ниже, чем Английская версия.

Что такое Лаоваи?

Несомненно, это слово, которое вы часто будете слышать в Китае, иностранцев называют лаоваи (старый аутсайдер).

Несмотря на то, что незнакомые люди могут даже показывать пальцем вам в лицо, называя вас лаоваем, термин редко подразумевается как грубый или уничижительный. Китайское правительство пытается воспрепятствовать его использованию слова в средствах массовой информации и ежедневного использования в течение многих лет без особой удачи.

Рекомендуемые: